QR Code
 
  • 雲林農村特色哈密瓜燈籠

    Bright honeydews

    Yunlin's Lantern Festival features fruit-shaped lanterns. (CNA)

  • 詹朴2017秋冬系列伸展台照(4)

    ApuJan at London Fashion Week

    Taiwanese fashion designer ApuJan shows his newest fall line at London Fashion Week. (CNA)

  • Happy Year of the Rooster!

    Happy Year of the Rooster

    A rooster lantern from the Taiwan Lantern Festival in Yunlin. (CNA)

  • 賞月津港燈節 228連假最後檔期

    The lights continue in Tainan!

    In case you missed the Taiwan Lantern Festival, which draws to a close on Sunday night, you can still catch the 2017 Yuejin Lantern Festival in Yanshui, Tainan, which lasts until Feb. 28. (CNA photo)

  • 國道翻車事故頭七法會(3)

    Rest in Peace

    Mourners on Sunday prayed for the victims of one of the worst traffic accidents in Taiwan's history. A total of 33 people were killed and 11 others injured when the bus they were traveling in crashed on February 13. (CNA photo)

  • 反空汙遊行 彷彿嘉年華(3)

    Anti-pollution protests

    Protesters dressed up in different costumes to participate in carnival-like protests against air pollution, which took place in Taichung and Kaohsiung on Sunday. (CNA photo)

  • 花蓮洄瀾灣5萬株向日葵免費摘(2)

    Sunflowers in Hualien

    People enjoy Saturday's warm weather by picking sunflowers on a farm in Hualien County, eastern Taiwan. (Photo Courtesy Taiwan Land Development Corp.) (CNA)

  • 百年山佳車站修復亮相 蒸氣火車復駛

    All aboard!

    The historic Shanjia train station in New Taipei reopens Saturday after a year-long renovation process. (CNA)

  • Preview of Interview with Mrs. Vimala Britto

  • Preview of Interview with Mr.Asher Yarden

  • Preview of Interview with Mr.Mario Ste-Marie

  • Preview of Interview with Mme.Zethu Dlamini

  • Pre-interview with Prof.Denys Springer of Saint Lucia

  • Interview with Turkish representative, Ambassador Ismet Erikan

  • Interview with Amb.Minute Taupo, Amb.Teekoa Iuta and Mr.JordanYuri

  • Interview with DPP Legislator Liu Shyh-Fang

Conversation

Episode 38

Characters: Chinese teacher/American student/German student  

 

Good manners

 

大八: 老師,您覺得這個怎麼樣?

(Lǎoshī, nín juéde zhèige zěnmeyàng?)

Daba: Teacher, what do you think of this?

 

怡兒: 大八,你拿東西給老師,怎麼沒用雙手?

(Dàbā , nǐ ná dōngxi gěi lǎoshī, zěnme méi yòng shuāngshǒu?)

Yier: Daba, when you give something to the teacher, why aren’t you using both hands?

 

大八: 為什麼?那個東西不重啊?

(Wèishénme ? Nèige dōngxi búzhòng a ?)

Daba: Why?!? It’s not that heavy, is it?

 

怡兒: 不是重不重的問題,那是禮貌!

(Búshì zhòng búzhòngde wèntí, nà shì lǐmào!)

Yier: It isn’t about “heavy or not”, it’s a matter of courtesy!

 

老師: 嗯!怡兒很懂禮貌喔! 是誰教你的?

(En! Yír hěn dǒng lǐmào o ¡ Shì shéi jiāo nǐ de?)

Teacher: Hm! Yier really understands etiquette! Who taught you about that?

 

怡兒: 我的文化課。

(Wǒde wénhuà kè.)

Yier: I learned about it in my Chinese culture class.

 

老師: 文化課很重要!

(Wénhuà kè hěn zhòngyào!)

Teacher: The class on culture is quite important.

 

大八: 對師長,給或是收,都要用雙手。對其他人呢?

(Duì shīzhǎng, gěi huòshì shōu, dōu yào yòng shuāngshǒu. Duì qítā rén ne?)

Daba: So with teachers and the older generation, you use both hands to present or accept something. What about other people?

 

怡兒: 如果也用雙手,那是好風度。老師,對嗎?

(Rúguǒ yě yòng shuāngshǒu, nàshì hǎo fēngdù. Lǎoshī, duì ma?)

Yier: If you still use both hands, it’s good manners.Teacher, is that right?

 

老師: 對極了! 怡兒這麼懂事,難怪人人都喜歡她!

(Duì jíle! Yìr zhème dǒngshì, nánguài rénrén dōu xǐhuān tā!)

Teacher: Absolutely! Yier really understands the ways of the world. No wonder everybody likes her!

 

大八: 咦? 那是懂事還是懂禮貌?

(Yi? Nàshì dǒngshì háishì dǒng lǐmào?)

Daba: Huh? Is that “understanding the ways of the world” or “understanding etiquette”?

 

老師: 懂事的人,一定懂禮貌。

(Dóngshìde rén, yídìng dǒng lǐmào.)

Teacher: People who understand the ways of the world, of course also understand courtesy.

 

老師: 見到師長要問好,到別人家當客人,帶一點小禮物。禮多人不怪嘛!

(Jiàndào shīzhǎng yào wènhǎo, dào biérén jiā dāng kèrén, dài yìdiǎn xiǎo lǐwù. Lǐ duō rén búguài ma!)

When meeting teachers or members of the older generation, you must greet them. When visiting someone’s home, you must bring a small gift. Nobody would mind if you’re a little too polite!

 

Vocabulary

 

1.雙手(shuāngshǒu) Both hands

2.重 (zhòng) Heavy

3.禮貌(lǐmào)  Courtesy, politeness, etiquette

4.對(duì)   To, towards

5.師長(shīzhǎng)Teachers and members of the older generation

6.收 (shōu) To receive, to accept

7.其他(qítā) Others

8.風度(fēngdù) Manners

9.懂 (dǒng) To understand

10.懂事(dǒngshì)To understand the ways of the world, to be sophisticated

11.見到(jiàndào)To meet, to encounter

12.問好(wènhǎo) To greet

13.當(dāng)To be or act as….

14.禮物(lǐwù) Gift, present

15.禮多人不怪(Lǐduō rén búguài) Nobody will object if you’re too polite.