QR Code
  • 大農大富平地森林  賞楓紅騎自行車

    Foliage in Hualien

    Guangfu Township in Hualien county welcomes visitors to enjoy bike rides through its forest filled with beautiful foliage. (CNA photo)

  • 「勵志哥」奧斯丁

    Play ball no matter what

    American professional basketball player, Isaiah Austin on Taiwan's Yulong Luxgen Dinos team encourages patients like him to not give up their dreams. (CNA photo)

  • 阿里山日出印象  邀樂手演出

    Celebrating sunrise

    A sunrise performance in Alishan. (CNA)

  • 花蓮美景 藍色眼淚拉索埃湧泉(1)

    Hualien

    The beauty of Hualien

  • 花蓮市日式建物 變身好客文化會館(2)

    Hakka Culture Plaza

    An old Japanese building becomes a Hakka Culture Plaza in Hualien. (CNA)

  • 行李箱耶誕樹吸睛

    Suit'mas tree?

    A Christmas tree in a Taichung city hotel is creatively decorated using suitcases of different colors and sizes and shapes. (CNA photo)

  • 林志玲探視台大兒醫兒童病患

    Celebrity donates

    Taiwan's top model Lin Chiling donates new equipment to the National Taiwan University Children Hospital. (CNA photo)

  • 嘉義大同國小師生眷村體驗包水餃

    Learn about typical foods

    Students from Chiayi city's Tatung Elementary School learn how to make typical foods, such as dumplings, of military dependents' families. (CNA photo)

  • Defense ministry demonstrates anti-attack exercises

  • Air Force helicopter demonstration in Taipei

  • Culture Minister: Let the people decide on the memorial

  • Preview of Interview with H.E. Teekoa Iuta

  • National Palace Museum exhibit showcases Egyptian mummies

  • Joshua Wong makes last protest before jail time

  • Taiwan promotes cultural exchanges with India

  • Over 200 Taiwan nationals on Bali safe as Mt. Agung erupts

Conversation

“Fitting in in Chinese” is a special series on Chinese to Go, which is jointly produced by the Chinese Language Center of Wenzao Ursuline University of Languages and Radio Taiwan International.

 

Episode 29

 

Vocabulary about travel

 

歐福:這是我們第一次到台灣來,請你們介紹一下哪裡好玩。

(Ōu fú: Zhè shì wǒmen dì yī cì dào táiwān lái,qǐng nǐmen jièshào yīxià nǎlǐ hǎowán.)

Oufu: This is our first time in Taiwan. Could you please recommend some interesting places to visit?

 

德美:當然最好能環島旅行。

(Dé měi:  Dāngrán zuì hǎo néng huándǎo lǚxíng.)

Demei: It would be great if you could travel around the island.

 

老師:對!從南玩到北,再從北往東走。

(Lǎoshī: Duì! Cóng nán wán dào běi, zài cóng běi wǎng dōng zǒu.)

Teacher:   Right! Travel from south to north, and again from the north to the east.

 

歐福:這是一個好建議。

(Ōu fú: Zhè shì yīgè hǎo jiànyì.)

Oufu: This is a very good suggestion.

 

老師:台灣東部的山很美,一邊是山,一邊是海。

(Lǎoshī:   Táiwān dōngbù de shān hěn měi, yībiān shì shān, yībiān shì hǎi.)

Teacher:   The mountains on the east coast of Taiwan are very beautiful, with mountains on one side and the ocean on the other.

 

德美:我聽說台灣東部的風景非常漂亮!

(Dé měi:  Wǒ tīng shuō táiwān dōngbù de fēngjǐng fēicháng piàoliang!)

Demei:     I have heard that the scenery on the east coast is very beautiful!

 

歐福:我看過簡介,那裡還有原住民對不對?

(Ōu fú: Wǒ kànguò jiǎnjiè, nàlǐ hái yǒu yuán zhùmíng duì bùduì?)

Oufu: I’ve seen a travel brochure that said there are still aborigines. Is that true?

 

老師:對!阿山就是從台東來的原住民,他可以做導遊。

(Lǎoshī: Duì! Āshān jiùshì cóng táidōng lái de yuán zhùmín,tā kěyǐ zuò dǎoyóu.)

Teacher:   Yes, that’s right! Ashan is an aborigine from Taidong, so he could be the guide.

 

阿山:沒問題!到台東找我,我是土生土長的台東人!

(Āshān: Méi wèntí! Dào táidōng zhǎo wǒ, wǒ shì tǔshēngtǔzhǎng de táidōng rén!)

Ashan:No problem! When you come to Taidong, look me up. I was born and raised in Taidong!

 

德美: 你可以介紹一家安全、乾淨又便宜的民宿嗎?

(Dé měi: Nǐ kěyǐ jièshào yījiā ānquán, gānjìng yòu piányí de mínsù ma?)

Demei: Can you recommend a safe, clean and inexpensive B & B?