QR Code
  • 分享金門藍眼淚照片抽好禮(2)

    Kinmen's strange watery phenomenon

    Though often associated with the waters near the outlying Matsu Islands, the bioluminescent phenomenon called "blue tears" in Chinese can also be found around the outlying island of Kinmen. To celebrate this strange blue spectacle and spread the word, the local tourism bureau is offering a chance to win a prize for those who post pictures of Kinmen's "blue tears" on Instagram. (CNA photo provided by photagrapher Hsu Chin-hsi)

  • 稀有保育類昆蟲 台灣爺蟬

    Rare insect life in Taiwan

    An example of the rare and protected Taiwanese insect species Formotosena seebohmi. (CNA photo provided by Chiayi Forest District Office)

  • 天氣持續炎熱 下波鋒面降雨有限

    Hot weather continues

    Taiwan continues to swelter. Meteorologists say an approaching front is unlikely to bring much relief in the form of rain. (Photo by CNA)

  • 亞洲蛇肉店熄燈 分贈品嚐蛇酒(2)

    Free snake wine

    The owner of the last snake meat shop on Huaxi Street, aka Snake Alley, gave out snake wine that he had fermented for 10 years as he closed his snake meat business. (CNA photo) 

  • 亞洲蛇肉店熄燈

    Goodbye snake shop

    The last shop selling only snake meat on Huaxi Street, aka Snake Alley,  closed on Monday. The shop is reinventing itself as a hotpot restaurant. (CNA photo)

  • 台股開高走高(1)

    Soaring stocks

    Taiwan's stock exchange soared over 11,000 points on Monday. (CNA photo)

  • 軌道系統維修採購 賀陳旦:帶動130億商機

    Transportation minister: Railway maintenance project to generate massive business

    Transportation Minsiter Hochen Tan said that the upcoming railway maintenance project at Fugang station could generate up to NTS 13 billion worth of business. (CNA Photo)

  • 台北金門國小藝術結緣 展現美學力量

    Elementary schools in Kinmen and Taipei co-host art event

    Elementary schools in Kinmen and Taipei co-hosted an art event to allow students from both schools to showcases their latest creative work. (CNA Photo)

  • Colorful train brings new travel flavors

  • Rally in Geneva against Taiwan’s WHA exclusion

  • Taiwan health minister says “red dust storm” behind exclusion

  • WHA reception

  • Tsai addresses European Chamber of Commerce Taiwan

  • EATC establishes Taiwan’s first air ambulance fleet

  • National Taiwan Museum to exhibit gifts from allied countries

  • NTU develops new apparatus capable of CO2 recycling

Conversation

“Fitting in in Chinese” is a special series on Chinese to Go, which is jointly produced by the Chinese Language Center of Wenzao Ursuline University of Languages and Radio Taiwan International.

 

Episode 51

 

Chinese Characters

 

Dialogue

歐福: 那位老闆對人很客氣,從來不生氣。
(Ōufú: Nà wèi lǎobǎn duì rén hěn kèqì, cónglái bù shēngqì.)
Oufu: That business owner is polite and never loses his temper!

 

德美: 對! 他常常送氣球給小朋友,氣氛很好。
(Déměi: Duì! Tā chángcháng sòng qìqiú gěi xiǎopéngyǒu, qìfēn hěn hǎo.)
Demei: Yeah! He frequently gives children balloons, creating a very pleasant atmosphere.

 

老師: 他也很有品味。選的音樂、音響,當然都是一流的。
(Lǎoshī: Tā yě hěn yǒu pǐnwèi. Xuǎn de yīnyuè, yīnxiǎng, dāngrán dōu shì yīliú de.)
Teacher: He also has very good taste. His music selection and sound system are first rate.

 

歐福: 我聽說他很喜歡錄大自然的聲音。
(Ōufú: Wǒ tīngshuō tā hěn xǐhuān lù dàzìrán de shēngyīn.)
Oufu: I’ve heard that he likes to record the sounds of nature.

 

老師: 你看那張爬玉山的照片,當中最高的那一位我認識。
(Lǎoshī: Nǐ kàn nà zhāng pá yùshān de zhàopiàn, dāngzhōng zuìgāo de nà yī wèi wǒ rènshì.)
Teacher: Look at that photograph of people climbing Yushan. I recognize the tallest person in the group.

 

德美: 我們好像聽老闆說過,他以前是不是很有錢…
(Déměi: Wǒmen hǎoxiàng tīng lǎobǎn shuōguò, tā yǐqián shì búshì hěn yǒu qián.)
Demei: We seem to have heard the boss say he was once very wealthy.

 

歐福: 現在賣便當的那一位嗎?
(Ōufú: Xiànzài mài biàndang de nà yí wèi ma?)

Oufu: You mean the guy selling lunchboxes!?

 

老師: 對!他上了一個朋友的當,賠了很多錢,現在賣便當。
(Lǎoshī: Duì! Tā shàngle yīgè péngyǒu de dàng, péile hěnduō qián, xiànzài mài biàndang.)
Teacher: That’s right! He was swindled by a friend and ended up paying out a lot of money, so now he sells boxed lunches.

 

Practice

 

1.【氣】生氣、氣球、氣氛、客氣:
[Qì] shēngqì, qìqiú, qìfēn, kèqì

 

1.1 不要為了小事情生氣。
(Búyào wèile xiǎo shìqíng shēngqì.)
Don’t get angry over little things.

 

1.2 看!你的臉像是個紅氣球。
(Kàn! Nǐ de liǎn xiàng shìgè hóng qìqiú.)
See? Your face looks like a red balloon.

 

1.3 這樣對身體不好,氣氛也弄壞了。
(Zhèyàng duì shēntǐ bù hǎo, qìfēn yě nòng huàile.)
This isn’t good for your health, and spoils the whole atmosphere.

 

1.4 做人還是客氣一點好。
(Zuòrén háishì kèqì yìdiǎn hǎo.)
It’s better to be polite.

 

2.【音】錄音、音響、聲音、音樂:
[Yīn] lùyīn, yīnxiǎng, shēngyīn, yīnyuè:

 

2.1 我們上次的錄音,
(Wǒmen shàng cì de lùyīn,)
In our last recording,

 

2.2 音響好像有問題。
(yīnxiǎng hǎoxiàng yǒu wèntí.)
…there seemed to be a problem with the sound quality.

 

2.3 說話的聲音太小,
(Shuōhuà de shēngyīn tài xiǎo,)
The voices were too quiet,

 

2.4 音樂的聲音太大,聽不清楚。
(yīnyuè de shēngyīn tài dà, tīng bù qīngchǔ.)
…and the music was too loud, so it was hard to hear clearly.

 

3. 【當】便當、當然、上當、當中:
[Dāng] biàndāng, dāngrán, shàngdàng, dāngzhōng:

 

3.1 你買那麼便宜的便當,
(Nǐ mǎi nàme piányí de biàndāng,)
Buying that cheap of a boxed lunch,

 

3.2 當然會上當。
(dāngrán huì shàngdàng.)
…you have certainly gotten swindled.

 

3.3 這三個菜當中,有兩個是壞的。
(Zhè sān ge cài dāngzhōng, yǒu liǎng ge shì huài de.)
Of these three portions, two are spoiled!