QR Code
  • 世大運滑輪溜冰女子10000公尺計點淘汰賽金牌楊合貞

    Another gold for Taiwan!

    Yang Ho Tseng wins gold in the 10,000 meter race on Monday. (CNA)

  • 林侃諭(右起)、陳建銓、高展宏在世大運跆拳道個人品勢及舉重男子62公斤級項目共奪下1銀2銅

    Universiade medals!

    Taiwan athletes show off the medals they won Sunday. (CNA)

  • 世大運滑輪溜冰陳彥成奪金(1)

    Taiwan's 1st Universiade gold!

    Taiwan's Chen Yan-cheng (front) won the gold medal in roller skating on Monday. (CNA)

  • 賞花不必遠行 關渡花海節25日登場

    The view at Guandu

    Guandu's flower festival begins on Friday. (CNA)

  • 世大運跆拳品勢 陳建銓進決賽(1)

    In the game

    Taiwan's taekwondo athlete Chen Jian-chuan makes in into the finals on Sunday. (CNA)

  • 彭家楙世大運女子反曲弓資格賽出賽

    Ready to shoot

    Taiwan's archery team went for qualifying rounds in the Universiade on Sunday. (CAN)

  • 太平雲梯9月啟用 每日限定兩千遊客(1)

    A new destination

    The Taiping Suspension Bridge in Chiayi will open on Sept. 23. A limit of 2000 persons daily can walk on it. (CNA)

  • 賞玩布農工藝 萬榮山地小旅行(1)

    Beautiful Wanrong

    Wanrong Township in eastern Taiwan invites visitors to come learn about the cultures of the local Truku and Bunun peoples. (Photo Courtesy Wanrong Township Office) (CNA)

  • Preview of Interview with Mr.Musawenkosi Aphane

  • Preview of Interview with Ms.Catherine Nettleton

  • Preview of Interview with Mrs. Vimala Britto

  • Preview of Interview with Mr.Asher Yarden

  • Preview of Interview with Mr.Mario Ste-Marie

  • Preview of Interview with Mme.Zethu Dlamini

  • Pre-interview with Prof.Denys Springer of Saint Lucia

  • Interview with Turkish representative, Ambassador Ismet Erikan

Conversation

;

“Fitting in in Chinese” is a special series on Chinese to Go, which is jointly produced by the Chinese Language Center of Wenzao Ursuline University of Languages and Radio Taiwan International.

 

Episode 12

 

Chinese characters

 

1福
(Fú)

口福
(kǒufú)
luck in having good food

我很有口福,常吃到好吃的東西。
(Wǒ hěn yǒu kǒufú, cháng chī dào hào chī de dōngxi)
I really have luck in getting delicious food, and often have good things to eat.

幸福
(xìngfú)
happiness, blessing

家人都在一起,很幸福!
(Jiārén dōu zài yīqǐ, hěn xìngfú!)
When the family is all together, that is a blessing!

福星
(fúxīng)
lucky star, good luck charm

福星是一個能帶來好運的人。
(Fúxīng shì yīgè néng dài lái hǎoyùn de rén.)
A “lucky star” is someone who is able to bring good luck.

福氣
(fúqi)
good luck

我們這一代的人很有福氣。
(Wǒmen zhè yīdài de rén hěn yǒu fúqi.)
This generation has really been lucky.

2得

心得
(xīndé)
What one gains from an experience, a book, or a movie.

你讀了這本書的心得是什麼?
(Nǐ dúle zhè běnshū de xīndé shì shénme?)
What did you gain by reading that book?

免得
(miǎndé)
avoid

多穿一件衣服免得感冒。
(Duō chuān yī jiàn yīfú miǎndé gǎnmào.)
Wear more to avoid getting a cold.

得意
(déyì)
proud, satisfied, smug, complacent

孩子的成就是父母最得意的事情。
(Háizi de chéngjiù shì fùmǔ zuì déyì de shìqíng.)
Children’s successes are parents’ greatest satisfaction.

得到
(dédào)
to obtain

這件事讓我得到了一個很好的經驗。
(Zhè jiàn shì ràng wǒ dédàole yīgè hěn hǎo de jīngyàn.)
I have gained a lot of experience from this business.

3經
(Jīng)

已經
(yǐjīng)
already

我已經做完功課了。
(Wǒ yǐjīng zuò wán gōngkèle.)
I have already finished my homework.

曾經
(céngjīng)
to have been, formerly

他曾經是一位船長。
(Tā céngjīng shì yī wèi chuánzhǎng.)
He used to be a ship’s captain.

經過
(Jīngguò)
to pass by

我每天上學都要經過這裡。
(Wǒ měitiān shàngxué dōu yào jīngguò zhèlǐ.)
I pass by here daily on my way to school.

經常
(Jīngcháng)
often

你經常遲到很不應該。
(Nǐ jīngcháng chídào hěn bù yìng gāi.)
You really shouldn’t be late so often.


Listening practice

 

1.朋友都說我是一個很有福氣的人,把我當作是他們的福星,有好吃的東西一定找我,我真是有口福!其實,你只要每天心存感謝,就會覺得自己太幸福了!
(Péngyǒu dōu shuō wǒ shì yīgè hěn yǒu fúqi de rén, bǎ wǒ dàng zuò shì tāmen de fúxīng, yǒu hào chī de dōngxī yīdìng zhǎo wǒ, wǒ zhēnshi yǒu kǒufú! Qíshí, nǐ zhǐyào měitiān xīn cún gǎnxiè, jiù huì juédé zìjǐ tài xìngfúle!)

My friends all say I’m a lucky person, and think of me as their “lucky star”. When they have something good to eat, they always find me to share it with them. I really have good luck with delicious food! Actually, if your heart is thankful every day, you’ll find yourself to be

 

2.去旅行的時候,每天把旅遊心得寫下來,免得忘記那些開心、得意的事情,或是得到別人幫助的美好記憶。
(Qù lǚxíng de shíhòu, měitiān bǎ lǚyóu xīndé xiě xiàlái, miǎndé wàngjì nàxiē kāixīn, déyì de shìqíng, huò shì dédào biérén bāngzhù dì měihǎo jìyì.)
When traveling, one should record one’s impressions each day, so as to remember the happy experiences, or the pleasant memories of the kindness of strangers.