QR Code
  • 鳳凰發布海警(1)

    Sea warning

    The Central Weather Bureau has issued a sea warning for Tropical Storm Fung-Wong. (CNA photo)

  • 9月颱 民眾趕買蔬菜(1)

    Stocking up before the storm

    Consumers are stocking up on vegetables before Tropical Storm Fung-Wong hits Taiwan. (CNA photo)

  • 防災日 宜蘭學童演練

    Just in case

    A disaster prevention drill was held in an elementary school in eastern Taiwan. (CNA photo)

  • 雙熊全臺趴趴走 移師宜蘭校園

    We're in Yilan now

    A touring exhibition of paper pandas to raise awareness for wildlife protection reaches an elementary school in Yilan. (CNA photo)

  • 警局鐵馬驛站 朱立倫邀體驗

    Let's ride

    New Taipei City Mayor Eric Chu (center) leads a procession on rental bicycles as new bike rental posts are set up in front of police stations. (CNA photo)

  • 漢光30號聯勇操演(2)

    The drills continue

    Taiwan's most important military Han Kuang exercises continue on Thursday. (CNA photo)

  • 唐獎首場高雄座談會(2)

    Tang Prize laureate

    Gro Harlem Brundtland, former Prime Minister of Norway and the winner of this year's Tang Prize, is visiting Taiwan and giving speeches. (CNA photo)

  • 蘭陽軍艦發射反潛火箭射擊

    Drills

    The Han Kuang exercises, Taiwan's most important military drill, started on Monday. (CNA photo)

  • Entrepreneur Ping Chu 朱平talks about his book Be the Change

  • Aveda’s Taiwan founder Ping Chu 朱平shares his approach to building happy successful businesses

  • Ho Chie Tsai shares about his journey as a Taiwanese-American

  • Interview with Ethan Garcia of o3-Fitness

  • Interview with A-vai, folk singer of Taiwan

  • Interview with Paul Cheng, heavyweight MMA fighter

  • Interview with Andy Kincart of Eco-Cha

  • Interview with Joshua Xu, the Iron Man Doctor

Broadcast dates: 2014-09-18 00:00:00 Host: Huang Shih-han
Conversation

Broadcast date: September 18, 2014

Host: Huang Shih-han

 

Conversation

 

A: 你自拍夠了沒?

nǐ zì pāi gòu le méi

(Literally: You self shoot enough not?)

Haven’t you taken enough selfies?

 

菜都冷了。

cài dōu lěng le

(Literally: Dish all cold.)

The food is getting cold.

 

B: 難得來一次米其林星級餐廳,

nán dé lái yí cì mǐ qí lín xīng jí cān tīng

(Literally: Rarely come once Michelin star level restaurant.)

We only come to a Michelin-starred restaurant once in a long while,

 

當然要好好拍照啊,

dāng rán yào hǎo hǎo pāi zhào a

(Literally: Of course have to property shoot photos.)

so of course I have to take a lot of pictures.

 

等一下上傳臉書。

děng yí xià shàng chuán liǎn shū

(Literally: In a while upload Facebook.)

I’ll upload them onto Facebook later.

 

A: 你真愛現!

nǐ zhēn ài xiàn

(Literally: You really showy!)

You’re such a show-off!

 

B: 我要朋友羨慕我。

wǒ yào péng yǒu xiàn mù wǒ

(Literally: )

I want my friends to envy me.

 

Vocabulary

 

你 nǐ

you (singular)

 

自拍 zì pāi

(literally “self-shoot”)

1)    (verb) to take a selfie

2)    (noun) selfie

 

夠了 gòu le

enough; sufficient

 

沒 méi

no; not; without

 

菜 cài

1)    vegetable

2)    dish

 

都 dōu

all

 

冷 lěng

cold

 

難得 nán dé

rare

 

來 lái

to come

 

一次 yí cì

once

 

一 yī/yí/yì

one

 

次 cì

time (in terms of frequency)

 

米其林 mǐ qí lín

(transliteration) Michelin

 

星 xīng

star

 

級 jí

level; grade

 

餐廳 cān tīng

restaurant

 

當然 dāng rán

of course; definitely

 

要 yào

1)    to have to

2)    to want to

 

好好 hǎo hǎo

well; properly

 

拍照 pāi zhào

to take pictures

 

等一下 děng yí xià

in a short while; later

 

上傳 shàng chuán

to upload

 

臉書 liǎn shū

Facebook

 

真 zhēn

really

 

愛現 ài xiàn

showy

 

我 wǒ

I; me

 

朋友 péng yǒu

friend

 

羨慕 xiàn mù

to envy