QR Code
Filial piety Classic Shorts
  • classic


    Classic Shorts

Tune into Classic Shorts to hear the story from 2225 BC about the Great Emperor Yao and how he gave a filial son the utmost honor. 

Red lanterns

Hear the story behind the tradition of red lanterns for the Chinese New Year on Classic Shorts. 


The Taipei Botanical Gardens' Herbarium

In 1924, when Taiwan had been under Japanese colonial rule for just shy of 30 years, the colonial authorities put up a building in Taipei’s botanical garden. Unlike some of the monumental buildings put up by the colonial authorities in Taipei, this was a simple brick building of two stories, not something built to impress. However, inside this building, an important project was underway- a project to identify Taiwan’s plants and plot their distribution. This was the Taipei Botanical Gardens’ herbarium. Teams of researchers were sent out across Taiwan on surveying missions, charged with collecting plant samples from across the island. The plants they brought back were sent here for treatment, identification, cataloguing, and storage.

Japanese rule ended in 1945 and the early search for economically useful plants has since given way to more academic concerns. But even today, the work of surveying Taiwan’s plant life and plotting what grows where is still ongoing. In 2017, well after this work had moved to a more modern facility, the old herbarium opened to the public as a monument to the leaders of early botany in Taiwan. Inside, visitors can see how plants were identified and cured and where samples were stored in a kind of plant library. They can also learn about the history of botany in Taiwan and especially about the lives of three botanists who contributed most to the understanding of Taiwan’s flora.


Eric Yang of RH Korea

Eric Yang, President of Random House Korea, was in Taipei for the 2018 Taipei International Book Exhibit. He speaks of the book fair, Taiwan's strength in publishing design, Taiwan's Eslite Bookstore, and Taiwan's and Korea's publishing industries on In the Spotlight.


Travel Frog

Over the past few weeks, a little frog has suddenly taken over the Chinese-speaking world. It’s everywhere, on both sides of the Taiwan Strait. All through the day, on the subway, in restaurants and parks, and in the office, you can see people taking a few moments to check on what this little frog is up to. This nameless frog is the star of the Japanese game “Travel Frog”, a smartphone app that has surged in popularity among young people. At first glance, Travel Frog seems an unlikely hit with a generation known for its love of action-packed games. And indeed, online commentators around the world have tried to puzzle out why so many young Chinese-speakers have taken the game to heart.

The frog doesn’t run or jump. It has no enemies to fight or missions to complete. Unlike a virtual pet, it takes care of itself just fine. And for days at a time, it wanders off on long journeys, leaving players with little to do but wait. In many ways, this is the opposite of a traditional video game. But fans say that this is exactly where the game’s appeal lies. Some fans will even tell you that there is something deep behind the game’s sudden success- something that resonates with young people by tapping into their hopes and wishes. RTI intern Luna is one such fan. This week, she joins us to explain what she believes is behind this wandering frog’s overnight celebrity.


Pingtung County Magistrate Pan Men-An

Tune into Taiwan Today as Natalie Tso brings you an interview with Pingtung County Magistrate Pan Men-An. Pingtung has been called the gateway to Southeast Asia. Pan shares how his government is promoting the New Southboutn Policy, which aims to strengthen ties with Southeast Asia, South Asia, New Zealand and Australia. 


Pan shares how he is reaching out to new immigrants from Southeast Asia as many of them live in Pingtung. He shares how they are becoming key talents and bridges to Southeast Asia. Pan was also the first to set up a Nanyang Sisters Association for new immigrant spouses from these countries as he believes it is very important to help them integrate into Taiwan society. 


Pan shares about the destinations and features of Pingtung tourism and how he is briding ties and exchanges with countries from Southeast Asia. This interview is a part of RTI's series of interviews with city mayors and county magistrates about how they are promoting the New Southbound Policy.


Stroke of Light ep.109: Still Rivers Run Deep -- John Thomson's Early Photo of Taiwan

We are heading to the Kaohsiung Museum of Fine Art to dive into their latest group exhibition "Still Waters Run Deep". It explores some of the very profound existential themes, such as history, connection, meaning of words and imagery. 


This week, we are looking a set of photographs by Scottish photographer John Thomson, one of the earliest westerners to have traveled to Taiwan to document the local life. 


All doors open to courtesy

“Fitting in in Chinese” is a special series on Chinese to Go, which is jointly produced by the Chinese Language Center of Wenzao Ursuline University of Languages and Radio Taiwan International.


Episode 39 


All doors open to courtesy



(Xiǎo de shíhòu)

When I was small



(Māmā shuō)

Momma said,



(Lǎoshī shuō)

Teacher said,



(Yéyé nǎinai shuō)

Grandfather, Grandmother said,



(Āgōng ā mā shuō)

Grandpa, Grandma said,



(Yǒulǐ zǒu tiānxià)

When you are polite, every corner of the world is your home;



(Wúlǐ cùnbù nán)

When you are rude, it’s hard to move forward even an inch!



(Shǎ háizi)

Oh my silly child,



(Shǎ sūnzi)

My silly grandchild,



(Shǎ xuéshēng)

My silly student!



(Zuòshì yào yǒu `lǐ')

When dealing with affairs, you need to be reasonable.



(Zuòrén yào yǒu `lǐ')

When dealing with people you need to be courteous.



(Yīdìng bù shīlǐ)

You won’t go wrong with that attitude!


在家輕鬆 隨便穿

(Zàijiā qīngsōng suíbiàn chuān)

You can wear whatever you want to at home/


出了大門 不隨便

(Chūle dàmén bù suíbiàn)

Be neat and clean when you step out of the house



(Shīzhǎng zàizuò yǒu zuò xiāng)

When teachers and older people are present, sit up straight!


長輩進門 要起讓

(Zhǎngbèi jìnmén yào qǐ rang)

When teachers and older people enter the room, you need to offer them your seat.



(Qiān wàn yào jìdé)

Remember! For sure,



(Yǒu lǐ rén rén ài)

Everybody will love you when you are courteous.



(Wú lǐ méi rén ài)

No one will love when you’re not!



(Lǐ duō rén bù guài)

All doors open to courtesy.


Waves of Pine-New Age Music

Traditional instruments including guqin, liuqin ([plucked string instrument), Chinese flute and xuan (ceramic-made instrument) are featured in this week’s Jade Bells and Bamboo Pipes.


What kind of burger is that?

Tune in to Status Update to find out three more regional mouthwatering delicacies of Taiwan from John Van Trieste and Shirley Lin.


Nosy families during Chinese New Year

Today is the 4th day of the Lunar New Year. In Chinese Culture 101, we will find out why some people would rather stay away from their nosy families and friends during the centuries-old festival. 



Harlem Yu vs monkey business!

Shirley Lin introduces Harlem Yu's latest album about "monkeys", on Jukebox Republic.


Red envelopes

Tune into Classic Shorts to find out the legend behind the tradition of giving children red envelopes during the Chinese New Year holiday. 


The Hong Ju Tang Book Company

In an area of Taipei known as “book street” is a shop that’s grown more and more unusual over the years- a book shop. As many of the local book shops go, the Hong Ju Tang Book Company stands out more and more. In part, this is because the book store has been open since 1936. But this bookstore is also notable in that many of its books are in a foreign language- Japanese. Inside are many books that other stores in Taiwan would shrink away from selling- specialized Japanese books on different aspects of science and technology, for instance. But while it’s in a niche market, the store continues to march on even as many local, Chinese-language bookshops go under. How has the store made it for more than 80 years, and why does it continue to succeed? Here to share his thoughts is third-generation shopkeeper Huang Cheng-yeh.


Madeleine Cheng, founder of Easee Globe

Madeleine talks about her business, Easee Globe, how the name came about and her vision for Taiwan, on In the Spotlight. 


Photo courtesy of Madeleine Cheng


Chinese New Year Foods

Welcome to the Year of the Dog! It’s Chinese New Year, and that means that wherever you go, you’ll run into piles and piles of food. Across Taiwan this week, as workers celebrate with a week-long holiday, there will be so much feasting that by the end of it, it may be difficult to move. What is it that people are eating so much of? Like many holidays, Chinese New Year comes with its own set of traditional foods, and this week, with the help of Taiwanese food blogger Tim, we’re setting out to explore them.


Taiwan, Your Home in Asia

Tune into Taiwan Today as Natalie Tso speaks with Ping Chu, the founder of the Forward Taiwan movement which has been working to make Taiwan more open to foreigners.


Ping talks about the new landmark act for foreign professionals that came into effect this month and how it makes it easier for foreigners to work and live here. 


Foreigners interested in work in Taiwan can check out the government's website Contact Taiwan.



“Fitting in in Chinese” is a special series on Chinese to Go, which is jointly produced by the Chinese Language Center of Wenzao Ursuline University of Languages and Radio Taiwan International.


Episode 38


Gift giving 




  無禮Wú lǐ





(Sònglǐ, wú lǐ: Dì yī cì dào péngyǒu jiā chīfàn, méi sònglǐ shì hěn wú lǐ de.)

The first time you go to a friend’s house to eat, not bringing a gift is very impolite.



(Lǐwù, lǐfú: Bùyòng chuān zhèngshì de lǐfú, kěshì yào dài lǐwù huò shì lǐjīn.)

It’s not necessary to dress formally, but you must bring a gift or a red envelope with cash.









(Zhíjiē, jiànjiē: Zhè zhǒng wèntí, zuì hǎo bùyào zhíjiē wèn tā běnrén, qǐng péngyǒu jiànjiē wèn.)

It’s best not to ask someone this kind of question directly. It’s better to have a third party ask.



(Jiēsòng, jiējìn: Nà tiáo gǒu měitiān jiēsòng xiǎo zhǔrén shàngxià xué. Nǐ pà gǒu, jiù bùyào jiējìn tā.)

That dog goes to and from school with its owner every day. You’re afraid of dogs, so better not get too close.









(Wùjià, fángjià: Zuìjìn de wùjià nàme gāo, fángjià dāngrán jiù gèng guìle.)

Recently the price of everything has gone up.  So, the price of houses has, of course, gone up too.



(Jiàzhí, jiàqián: Zhǐyào nǐ xǐhuān, nà jiù yǒu jiàzhí. Bùyào kǎolǜ jiàqián de gāodī.)

If you like it, then of course it’s worth the cost.  Don’t just consider the price!


禮 (Lǐ)   

送禮 (Sònglǐ)     



(Xiǎng yào sòng duì lǐwù yěshì yīzhǒng yìshù.)



(Wú lǐ )       



(Nǐ yǐjīng bùshì xiǎo háizile, zěnme háishì nàme wú lǐ?)






Sòng lǐwù zuì zhòngyào de shì xīnyì.






(Nǐ chuān zhè jiàn lǐfú zhēn piàoliang!)



接 (Jiē)   


直接 (Zhíjiē)       



(Wǒ xiǎng nǐ zìjǐ zhíjiē wèn tā bǐjiào hǎo.)






(Zhè shì biérén jiànjiē jiāo gěi wǒ de.)






(Měitiān àn shí jiēsòng háizi shàngxià xué.)






(Nà zhī mǔgǒu tài xiōngle, wǒmen méi bànfǎ jiējìn nàxiē xiǎo gǒu).









(Xiànzài de wùjià, yītiān bǐ yītiān gāole.)


How China sees the DPP and KMT

Tune into Eye on China as Natalie Tso speaks with visiting Fudan Fellow at Shanghai's Fudan University, Bill Sharp, at how Chinese experts see Taiwan's main political parties, the Democratic Progressive Party and the Kuomintang. 


Stroke of Light ep.108: Lucie Liu and her "taipeilove*"" Pt.II

This week, we continue our conversation with Lucie Liu, a filmmaker and political analysit from Germany. She opens up to us about the making of her upcoming documentary "taipeilove*", which focuses on the process of legalizing same-sex marriage in Taiwan.


This week, Lucie shares the thought process behind the making of some of the key creative decisions in the movie. 


Please click on the following link to learn more about "taipeilove*": https://www.facebook.com/taipeiloveTheDocumentary/


And follow the director's Instragram: @taipeilove_thedocumentary


Lunar New Year’s Special-Year of the Dog

Thursday Feb.15, is Chinese New Year’s Eve meaning we are going to usher in the year of the dog on this coming Friday. The Year of the Earth Dog is a good time of lifestyle changes for example if you smoke, you may try to quit smoking this year and it is also a good year to start new business ventures.


There are 12 animal signs and they are the Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog and the Pig. So people born in the year of 2018, this year, and then 2006,1996,1982,1970,1958 and 1946 belong to the dog. It also means next year, 2019 is the year of the pig. So it is very simple, the animal zodiac is a 12-year-cycle of 12 signs. You may then calculate your own animal sign.


The dog ranks as the eleventh animal in Chinese zodiac and the dog is a symbol of loyalty and honesty. People born in this year are honest, friendly, loyal and smart, but they can also be stubborn sometimes


Three more regional delicacies

John Van Trieste and Shirley Lin introduce three more must-eat regional specialties in Taiwan, on Status Update.


Photo uploaded to Wikipedia by user Seasurfer.

Link: https://zh.wikipedia.org/wiki/淡水阿給#/media/File:Agei.JPG


Cold and wet while shooting

What's it like to shoot a film during biting cold and extremely wet eleven days, on Jukebox Republic.


Why red?

Tune into Classic Shorts and find out why red is the color for Chinese New Year.


The Grass Mountain Chateau

To the north of Taipei is a scenic building with spaces available for artistic and cultural events to rent out. For a fee, you can arrange to get your wedding photos taken here too. From the outside the official English name of this place, the “Grass Mountain Chateau”, may seem a bit overwrought. You certainly won’t find any of the stone towers or vineyards you’d associate with a chateau here. But while low-key, this building is in one of Taiwan’s most beautiful spots, on the misty and hot spring-filled flanks of Yangming Mountain. And while there are few signs of it today, the chateau was once deemed fit for royalty, and has hosted some of the most important figures of Taiwan’s modern history. Here w to discuss the chateau and its important guests is Lu Kuo-bin, the site’s director.


Madeleine Cheng of Easee Globe

Maddy grew up in the States but came back to Taiwan and started a business. In this first half of the interview, Maddy talks about her life pursuing education, on In the Spotlight.


Photo courtesy of Madeleine Cheng


New Year Valentine's Treat!

When two holidays collide, it calls for a special treat to celebrate! In today's Feast, we meet Karen Farley, co-founder of KP Kitchen Taiwan, who has conjured up a special treat in honor Valentine's Day and the Chinese Lunar New Year. (You'll find the recipe here.)


What's on the menu today? 


In our first course, Andrew sits down with Karen at KP Kitchen Taiwan to learn how baking has played an important role in her life, both on and off the clock. In our second course Karen introduces a treat that she conjured up in her test kitchen, which was inspired by both Valentine’s Day and the Year of the Dog. And in our third and final course, we’ll be sampling those treats right here in the studio!


About Karen:


When avid baker Karen Farley moved to Asia more than eight years ago, she realized she'd have to get creative if she wanted to continue baking; the ovens were smaller than she was used to in Canada, and not all the ingredients she needed were readily available.


Today, Karen is the owner of KP Kitchen Taiwan, which she founded with her husband Patrick. The business sells boxed mixes which enable customers low-stress ways to make brownies, cookies, or even pizza in their Taiwanese kitchens. But what did it take to launch such an endeavor? And how did Karen need to adjust her recipes for the Taiwanese market? Tune in to find out!


Listen now: click on the headphone icon (↑) above to hear this episode, or select previous episodes from the list below (↓).


Visit KP Kitchen Taiwan:

On Instagram

On Facebook 

On their web site


The Taipei International Book Exhibition

Early each year, the world’s publishers and booksellers gather in Taipei for one of the global book business’ most important events. The Taipei International Book Exhibition is a sprawling fair where publishing agents strike copyright deals, bookshops show off their wares, and Taiwan’s insatiable readers stock their bookshelves for another year. Taiwanese publishers, of course, wouldn’t dream of missing it. But neither would international publishers serious about Asia. What is it that draws so many booksellers and book lovers from around the world here, especially given the big book markets just next door? This week, as the fair celebrates its 26th edition, we’re talking with Tu Wen-chen of the Taipei Book Fair Foundation to find out.


Learn about the up and coming global destination: Taitung

Taitung was listed by Booking.com as the top 10 up and coming destinations for 2018.Tune into Taiwan Today as Natalie Tso brings you an interview with Taitung County Magistrate Justin Huang. Huang shares how he has helped Taitung become an up and coming global destination.


Taitung's famous Hot Air Balloon Festival was also recently ranked as one of the top 12 hot air balloon festivals of the world. Huang shares how this festival was birthed from nothing to attractive new hot air balloon industry in just the past 7 years. He also shares about other how Taitung has become a world class sports and leisure destination. Taitung hosted the 2017 World Surf League Men's and Women's Longboard Championships and the IronMan 70.3 Triathalon.


The interview is a part of Radio Taiwan International's series with city mayors and county magistrates about how they are promoting the New Southbound Policy. The New Southbound Policy aims to build closer ties with Southeast Asia, South Asia, New Zealand and Australia.


Do the Chinese get Taiwan?

Tune into Eye on China as Natalie Tso speaks with Bill Sharp, visiting Fudan Fellow at Shanghai's Fudan University about how much Chinese experts really understand the Taiwanese.


Stroke of Light ep.107: Lucie Liu and her "taipeilove*"" Pt.I

This week, we sit down with German filmmaker and political analyist Lucie Liu as she talks about "taipeilove*"", her upcoming documentary that focuses on the ongoing shift towards legalizing same-sex marriage in Taiwan. 


Lucie shares her observation of the shift and its differences and parallels with a similar movement in Germany.


Please click on the following link to learn more about "taipeilove*"": https://www.facebook.com/taipeiloveTheDocumentary/


And follow the director's Instragram: @taipeilove_thedocumentary



“Fitting in in Chinese” is a special series on Chinese to Go, which is jointly produced by the Chinese Language Center of Wenzao Ursuline University of Languages and Radio Taiwan International.


Episode 37 



阿山: 你們吃過臭豆腐沒?
(Āshān: Nǐmen chīguò chòu dòufu méi?)
Ashan: Have you ever eaten “stinky tofu”?

歐福: 沒吃過。聽名字就不想吃。
(Ōu fú: Méi chīguò. Tīng míngzì jiù bùxiǎng chī.)
Oufu: No. After hearing the name, I never thought of trying it.

德美: 豆腐本來就沒什麼香味。臭的豆腐,一定是臭死啦!
(Dé měi: Dòufu běnlái jiù méishénme xiāngwèi. Chòu de dòufu, yīdìng shì chòu sǐ la!)
Demei: Tofu doesn’t actually have much flavor. Tofu that stinks must really reek!

阿山: 哎呀!不是香臭的問題。是它那麼有名,就應該試試。
(Āshān: Āiyā! Bùshì xiāng chòu de wèntí. Shì tā nàme yǒumíng, jiù yīnggāi shì shì.)
Ashan: Aiya! It’s not a question of SMELL. It’s just that something that famous is worth giving a try.

德美: 好吧! 下次如果有朋友請我吃,禮貌上,我就先試一口。
(Dé měi: Hǎo ba! Xià cì rúguǒ yǒu péngyǒu qǐng wǒ chī, lǐmào shàng, wǒ jiù xiān shì yīkǒu.)
Demei: Oh all right! Next time a friend invites me to try it, for the sake of politeness, I will.

阿山: 哈! 我保證。只要你願意試一口,就一定會愛死臭豆腐了。
(Āshān: Hā! Wǒ bǎozhèng, zhǐyào nǐ yuànyì shì yīkǒu, jiù yīdìng huì ài sǐ chòu dòufule.)
Ashan: Ha! I guarantee, once you try it, you’ll LIKE it!

歐福: 好! 入境隨俗。不管好吃不好吃,我要試試。
(Ōu fú: Hǎo! Rùjìng suísú. Bùguǎn hào chī bù hào chī, wǒ yào shì shì.)
Oufu: Okay! “When in Rome”, after all. Regardless of whether it’s good or not, I WILL try it!



1. 用過: 你用過筷子沒有?
(Yòngguò: Nǐ yòngguò kuàizi méiyǒu?)
Have you ever used chopsticks?

2. 做過: 我吃過水餃,可是還沒做過水餃。
(Zuòguò: Wǒ chīguò shuǐjiǎo, kěshì hái méi zuòguò shuǐjiǎo.)
I’ve eaten shui jiao, but still haven’t made shui jiao.

3. 不是…的問題,是…的問題。
(Bùshì... De wèntí, shì... De wèntí.)



(Bùshì rén de wèntí, shì chē de wèntí.)

It’s not a question of PEOPLE, it’s a question of the CAR.


4. 不是錢的問題,是時間的問題。
(Bùshì qián de wèntí, shì shíjiān de wèntí.)
It’s not a question of MONEY, it’s a question of TIME.

5. 禮貌上先…: 禮貌上先問一下。
(Lǐmào shàng xiān...: Lǐmào shàng xiān wèn yīxià.)
For the sake of courtesy, ask first.

6. 禮貌上先讓一下。
(Lǐmào shàng xiān ràng yīxià.)
For the sake of courtesy, yield a little.

7. …,一定…死了: 38度! 一定熱死了。
(.., Yīdìng... Sǐle:38 Dù! Yīdìng rè sǐle.)

38 degrees! That’s really HOT!


8. 一輛小車坐七個人! 一定擠死了。
(Yī liàng xiǎo chē zuò qī gèrén! Yīdìng jǐ sǐle.)

One small car with seven people! That’s really crowded!

Listening Practice

(Zhè jiā cāntīng píngcháng de shēngyì jiù hěn hǎo, jīngcháng kè mǎn, wǒ měi cì qǐngkè, yě dū lái zhèlǐ, kèrén dōu chī dé hěn mǎnyì. Jīntiān rén zhème duō, dàgài shì lǚxíng tuán de lǚkè, wǒmen qù wàimiàn hē bēi chá, màn man er děng ba.)
This restaurant’s business is usually pretty good, and is frequently full of customers.
Every time I invite guests to dine here, they are all very satisfied. Today there are so
many customers. Perhaps they’re passengers from a tour group. Let’s go outside and drink some tea while we’re waiting for a table.


Meditation Melody

Tunes adapted from classics and performed by Yang Jianping (pipa player) and Ann Yao (zheng player)


Three regional delicacies

John Van Trieste and Shirley Lin begin on the list of Taiwan top ten regional delicacies on Status Update.


Photo uploaded to Wikipedia by user Tsaiid. Link:https://zh.wikipedia.org/wiki/肉圓_(台灣)#/media/File:彰化肉圓2.jpg


CK Hugo Chung: Forms of Formosa

On this week's Book of Odes, local writer CK Hugo Chung gives readings from the newly published poetry anthology Forms of Formosa (TWG Press).


Perspectives about movies

A take on Shirley's views about movies, on Jukebox Republic.


The legendary New Year animal race

Tune into Classic Shorts to hear about the Chinese New Year race and how the animals came to be on Chinese zodiac calendar.


The Huashan 1914 Creative Park

In cities around the world, there are many historic buildings that have fallen into disrepair. Some are remnants of an industry whose time has come to an end. Others are victims of circumstance, places whose occupants just moved on. Cities might choose to condemn these old buildings and turn the land over to other uses. But one complex of buildings in central Taipei, the Huashan 1914 Creative Park, shows that there is another way. This place demonstrates that not only can old buildings be brought back to life, they can also become a centers of art, culture, and tourism.


Trini Ding

Trini Ding this week talks about how she would love to be part of Toastmasters for life and how she encourages people to join the non-profit organization from as young as college age, on In the Spotlight.


Weiya- The year-end company banquet

In workplaces across Taiwan, a big milestone in the annual calendar has arrived. In the run-up to the Lunar New Year, the management organizes a “weiya”- a year-end company banquet. This catered feast is a time for employers to show appreciation for their employees. With the Year of the Dog now approaching, we too here at RTI, have had our own weiya banquet. Where does the tradition of this banquet come from? What do workers expect from a banquet? And why has this banquet become something workers look forward to all year long? Here to tell us is RTI’s Rachel Luo, whose hard work behind the scenes has helped give us at RTI many years of memorable banquets.


Stroke of Light ep.106: Max Chen and his darkroom Pt.II

In this episode, we talk to Max Chen, one of the few remaining darkroom printer in Taiwan. This week, Max walks us through the actual process of making photographs by hand, with chemical and enlargers. 


Good News!

“Fitting in in Chinese” is a special series on Chinese to Go, which is jointly produced by the Chinese Language Center of Wenzao Ursuline University of Languages and Radio Taiwan International.


Episode 36


Good News!



(Hǎo xiāoxī!)

Good News!



(Dé měi: Lǎoshī, gāngcái dé zhōng gàosù wǒmen yīgè hǎo xiāoxī.)

Demei: Teacher, just now Dezhong told us some good news!



(Lǎoshī: Shénme hǎo xiāoxī?)

Teacher: What good news is that?



(Ōu fú: Dé zhōng de jiēdài jiātíng yào dài wǒmen sān gè qù kěndīng wán!)

Oufu: Dezhong’s host family is going to take the three of us to Kenting!



(Lǎoshī: Nà tài hǎole! Nǐmen yīdìng huì wán dé hěn kāixīn!)

Teacher: That’s wonderful! You will certainly have a great time!



(Ōu fú: Xiànzài de yóujià nàme gāo, wǒmen yīnggāi fù yóu qián, duì bùduì?)

Oufu: With gas prices so high now, we should pay for the gas, shouldn’t we?



(Lǎoshī: Lǐmào shàng xiān wèn yīxià, kěshì wǒ xiǎng tāmen bù huì shōu.)

Teacher:   It’s polite to ask, but I don’t think they will accept your offer.



(Dé měi:  Nà wǒmen yīnggāi zuò shénme?)

Demei:     What should we do, then?


歐福:    我知道,我們可以買一點吃的、喝的,或是水果。

(Ōu fú: Wǒ zhīdào, wǒmen kěyǐ mǎi yīdiǎn chī de, hē de, huò shì shuǐguǒ.)

Oufu: I know, we can buy some snacks, drinks, or fruit.



(Dé měi: Huò shì zuò jǐ gè déguó kǒuwèi de sānmíngzhì.)

Demei: Or we could make some German-style sandwiches.



(Lǎoshī:   Nǐmen zhēn dǒngshì, nǐmen de jiēdài jiārén yīdìng ài sǐ nǐmenle!)

Teacher:   You are really catching on fast. Your host families are going to love you!


Cultural Insight



(Zǐ yuē:`Sān rénxíng, bì yǒu wǒ shī yān.)

Confucius has said, “When three people walk together, one can always be my teacher.”



(Lǐmào bù huā fēn wén, dànshì jiàzhí liánchéng!)

Courtesy doesn’t cost a thing, but it’s beyond value!


Dizi by Zhang Weiliang

Zhang Weiliang is a famous dizi, xiao and xun player as well as an educator and composer. Zhang was born in 1957 and started to play dizi when he was eight and learned from a dizi master, Zhao Songting, a renowned Chinese dizi bamboo flute player born in 1924.


Rose Goossen: Why I Make

Rose Goossen is an artist from Canada living in Taipei. On this week's Book of Odes, she reads her poem entitled Why I Make.


Announcing Jan. winner

John Van Trieste and Shirley Lin announce the top comment winner for January and interview someone special to the English service this winter, on Status Update.


A Taiwan wedding

This is a repeated episode of Shirley Lin's own wedding in Taiwan for Jukebox Republic.


Don't underestimate anyone

Tune into Classic Shorts to hear the story of how dog barks and rooster crows saved the life of a top official in anicent China. 


Classic idiom - 雞鳴狗盜 (jī míng gǒu dào) means "rooster crow dog steal" refers to seemlingly useless talents, things or people.


Tainan's Hayashi Department Store

There are some buildings that come to define an era. In the southern city of Tainan, for instance, when people think of the 1930’s, the grand old Hayashi Department Store comes to mind. When it was opened in 1932, it was the talk of the town. At five stories high, it was the tallest building around. And its triangular facade, jutting out assertively, seemed to be pointing towards the future. Inside were wonders then unheard of in southern Taiwan. The latest fashions, luxury goods, and exotic cuisines all beckoned. And though few could afford the prices, anyone could go in and take a look around.

After a long period of neglect, this southern landmark reopened as a department store once again in 2013. While still as imposing as ever, though, today’s Hayashi Department Store is probably unlike any department store you’ve seen before. Here to tell us about the Hayashi’s past and present is Tseng Peng-yin, the store’s deputy manager of planning


Trini Ding of Toastmasters Taiwan

Trini Ding talks about her mischievous life growing up with two older brothers in the old days of Tainan city, on In the Spotlight.


Celebrating the revival of Taiwan's indigenous languages

Taiwan is an island of languages. Its indigenous peoples, especially, speak a wealth of languages, members of the larger Austronesian family spoken from Madagascar to Easter Island. But while some Austronesian languages like Malay and Tagalog are among the most widely spoken in the world, their Taiwanese relatives face a difficult future.

The erosion caused by government policy and economic forces over the years has weakened the links that maintain indigenous language communities, and it is only relatively recently that work to repair the damage has begun. But there has been progress, and it’s not too late to make Taiwan’s first languages thrive again. The National Taitung Living Art Center is celebrating achievements in the revival of these languages through a new exhibit opened in December. Here to tell us about the success stories highlighted in the exhibit is the museum’s Tsai Nien-ju.


Make the most of your stress

Tune into Taiwan Today as Natalie Tso speaks with Dr. Kris, the author of Reset: Make the Most of Your Stress about how to manage stress in our lives.